This turned out to be a mixture of them my ideas for I Yam What I Yam and We Come
We've come this day to approach the Kindreds. To assert our right to approach the hallows and lift up our sacrifice in words and deeds. To keep the old bargain with Gods and Goddesses. To assert the worth and aid of the spirits of this world. To remember in love and honor our ancestors. We've come this day assured in who we are and bound by ancient memory. We call out to the cosmos and all who reside there in the knowledge that we too have our parts to play and we too have power to make rule over chaos.
But how do we know? How can we be assured that our voices and hearts have the ability to bring meaning to the cosmos? How can we know that the Kindreds all will harken to our call? How do we know we have a right to approach the hallows at all and face the kindreds three?
In the myths of the Tuathe De Dannan we read of the stories of the Milesans. People of the folk, like you or I, who came to Ireland and made peace with the Tuathe De. But they were asked move out into the sea, beyond the ninth wave, and when the appointed time came the druids of the Tuathe called up a storm to keep them from landing and we read of Amergin, the judge and druid of the Milesans, who spoke of his own power, and hence the power of all people, and asserted his right to the lands, asserted his own power and strength, and in so doing over came the druids of the Tuathe. In time the Tuathe De Dannan became the Gods and Goddesses Milesansbut on that day the words of Amergin* rang true:
I am the wind that blows across the sea;
I am the wave of the ocean;
I am the murmur of the billows;
I am the bull of the seven combats;
I am the vulture on the rock;
I am a ray of the sun;
I am the fairest of flowers;
I am a wild boar in valor;
I am a salmon in the pool;
I am a lake on the plain;
I am the skill of the craftsman;
I am a word of science;
I am the spearpoint that gives battle;
I am the God who creates in the head of man the fire of thought.
We tend, sometimes, in this modern age to view the Gods and Goddesses as beings with ultimate control over us. This is, perhaps, indicative of our culture and times when so many religious traditions about us assert that their own deities are all powerful and have ultimate control in our lives. But the ancients did not necessarily view their Gods in such a way. They were allies and partners, beings of inspiration and wisdom, even sometimes something to dread or fear but throughout it all is the notion that the folk to had a power and ability to call to them, to make right that which is wrong, and to assert our own will and knowledge into the bargain as a whole.
As beings who also create order from chaos. As beings who uphold the ancient bargain of a gift for a gift. As the hosts at the fire. We assert our right, we uphold our power, we acknowledge our significant place in the scope of all things. We worship the Kindreds because they are beings of power and might. We hold our relationships with them to be worthy and fulfilling and a way to make manifest our care and love for the world about us and to inspire us with creativity and wisdom to face what we must in our own lives. We give to the Kindreds in the knowledge that they in turn will give to us. But we give freely as powerful beings in our own right. Beings with words, and hands, and minds to make the changes we seek and build a better tomorrow.
Who is it that enlightens the assembly upon the mountain, if not I?
Who tells the ages of the moon, if not I?
Who shows the place where the sun goes to rest, if not I?
Who is the God that fashions enchantments-- The enchantment of battle and the wind of change?
Let us the then gather once more.
Let us assert our right to call to the cosmos to gather as a folk and invite the Kindreds to this sacred space. Let our voices carry throughout the worlds and realms. Let all that hear its sound know we come, as the ancients came, to worship, to grow, to strengthen the bonds that hold us tightly together.
Folk and kindred alike.
Let us gather once more.
So Be It
Song of Amergin translation by Peter Berresford Ellis
Word Count, not counting the poem: 635